聚结器

hth登录:专访江少川|聂华苓如安在文学创造中融汇中西文化?

来源:hth登录    发布时间:2025-04-24 10:01:37

hth华体会登录入口:

  闻名华人作家、翻译家聂华苓2024年10月21日在美国逝世,享年99岁。聂华苓如安在文学创造中融汇中西文化?她在推进中外文学沟通中发挥啥作业?华中师范大学文学院教授江少川接连20多年在大学教学聂华苓的文学创造,近来他就此承受中新社“东西问”专访,叙述聂华苓如安在文学创造中融汇中西文化。

  江少川表明,命运将聂华苓的人生分成了三个部分,她从我国大陆去台湾,又到美国,尔后在那里日子超越半个世纪。在文学创造上,她的24 部著作用中文创造,写我国体裁、讲我国故事,向西方、向世界展示中华文化、展示我国方块字的魅力,让世界了解我国。聂华苓尽管写的是我国故事、我国人,但从中发掘的是人类共有的人道,是跨地域、跨文化的读者可承受并了解的。这源于她的全球视界、博大胸襟与日子阅历。

  江少川:聂华苓是具有世界影响力的海外华人作家与社会活动家,她在文学创造、翻译谈论、社会活动与世界文学沟通等方面作出重大贡献,被誉为“一个最接近世界的我国魂灵”。

  聂华苓是出色的小说家,著有长篇小说《失掉的金铃子》《桑青与桃红》《千山外,水长流》,中篇小说《葛藤》,短篇小说集《翡翠猫》《一朵小白花》《聂华苓短篇小说集》《王大年的几件喜事》《台湾轶事》。此外,还有散文集《梦谷集》《黑色,黑色,最美丽的色彩》《三十年后——归人札记》等。

  聂华苓的成名作是《失掉的金铃子》。她的代表作《桑青与桃红》被列入“亚洲小说一百强”,曾获1990年美国“国家书卷奖”,被翻译为多国文字出书。短篇小说《姗姗,你在哪里》当选多种小说选本与高校教材著作选。聂华苓晚年写作的长篇自传《三生印象》,自叙其终身阅历,文字与印象交融,为非虚拟文学著作的经典之作,广受海内外读者好评。

  江少川:聂华苓在其长篇回忆录《三生印象》的序中写道:“我是一棵树,根在大陆,干在台湾,枝叶在爱荷华。”命运将聂华苓的人生分成了三个部分,她从我国大陆去台湾,又到美国,尔后在那里日子超越半个世纪。在文学创造上,她的24部著作用中文创造,写我国体裁、讲我国故事,向西方、向世界展示中华文化、展示我国方块字的魅力,让世界了解我国。

  ▲聂华苓(前排左一)与参与2022年爱荷华“世界写作方案”的青年华语作家合影。图源《我国新闻》报‍‍‍‍‍‍

  尽管聂华苓写的是我国故事,但吸纳了西方现代办法,《桑青与桃红》便是典型一例。小说在视界、体裁、艺术办法上都让人耳目一新,后在英国、匈牙利、荷兰等国翻译出书。在她看来,国外读者在《桑青与桃红》中看到和他们境况相同的“人”——放逐的、疏离的“人”。便是在自己的乡土上,在自己的“家”中,“人”也或许自我放逐、自我疏离。

  聂华苓是用中英文创造的双语作家,她用英文创造的《沈从文评传》叙述了沈从文从战士到作家、艺术史家的人生进程,还从美学与艺术的视点,论说了沈从文及其著刁难我国文学的独献。她向世界推介我国作家,《沈从文评传》被翻译成多国文字出书,半个多世纪热销不衰。

  聂华苓还翻译过亨利·詹姆斯的《德莫福夫人》、威廉·福克纳的《熊》,她和保罗·安格尔一同把《诗词》译成英文,这些双向翻译实践搭建了中外文化沟通的桥梁。

  中新社记者:聂华苓和保罗·安格尔主张的爱荷华(Iowa,又译“艾奥瓦”)“世界写作方案”和“我国周末”,对促进中外文学沟通有何含义?

  江少川:1964年,聂华苓应保罗·安格尔约请到美国,担任爱荷华“作家工作坊”的参谋。1967年,她向保罗·安格尔主张创建爱荷华“世界写作方案”,每年约请全球范围内的优秀作家赴美拜访沟通数月,写作、评论、游览。

  半个多世纪以来,“世界写作方案”约请了来自100多个国家和地区的1000多名作家、诗人前往美国创造与沟通,其间也有来自我国大陆和台湾的作家,包含丁玲、王蒙、白先勇、余光中、莫言、王安忆、迟子建、毕飞宇、苏童、痖弦、林怀民、郑愁予等。

  ▲北京王府井新华书店展卖的莫言英文原版图书。图源《我国新闻》报 刘关关 摄‍‍‍‍‍‍‍‍‍‍

  1979年,聂华苓和老公保罗·安格尔在爱荷华大学主张并安排第一届“我国周末”,集合了中美近30位作家。后来越聚越多,有100多位我国作家都去过“世界写作方案”和“我国周末”。“我国周末”这一渠道,把海峡两岸及香港作家集合在一同进行文学沟通,这在我国文学史书上值得记上一笔。

  “世界写作方案”和“我国周末”,也为我国作家打开了面向世界的一扇窗口,许多作家凭借项目结识了其他几个国家和地区的作家、诗人,激发了他们创造的动力,对推进我国文学与世界文学接轨、沟通与互动具有特别的含义。

  中新社记者:聂华苓的文学遗产对往后华文文学及全球文学的开展有何影响?她的著作和人生对今世年青作家有何启示?

  江少川:聂华苓的文学成果以及她对世界文学的贡献值得学界和业界仔细研讨。她的文学著作不仅是华文文学经典,也能够列入世界文学经典之林。聂华苓尽管写的是我国故事、我国人,但从中发掘的是人类共有的人道,是跨地域、跨文化的读者可承受并了解的。这源于她的全球视界、博大胸襟与日子阅历。

  聂华苓对今世的启示,首先是她的家国情怀、我国情怀。她的小说、列传,包含翻译著作都树立了宏扬中华民间传统文化、叙述我国故事的模范。聂华苓视母语为生命,她说:“我的母语便是我的根,是我能够抓得住的根。”她用母语写小说、散文和翻译著作。她屡次讲到:“经过了一次又一次的蜕变,脱离我国愈久愈远,我也就愈‘我国’。”一位华文作家假如对本籍国失掉情怀,何谈世界性?

  其次是她敬畏文学、用文学写人生、视写作如生命的精力。写刁难聂华苓而言是一种精力寻求。她的创造情绪谨慎,每部著作都精雕细镂,力求经得起时刻检测。年过七旬,她还一丝不苟地坚持写自传,重复修正再出修订本。

  最终是她为文学事业贡献终身的使命感。“世界写作方案”几十年如一日,为世界文学沟通作贡献,可谓文坛奇观与豪举,被称为大学教育史上的一次革新。聂华苓配偶甘心为此贡献,是遭到一种使命感的唆使,是对文学事业深挚的爱。这种胸襟和贡献精力能够让我们学习。

  江少川,华中师范大学文学院教授,首要研讨写作学、台港澳文学与海外华文文学。著有《现代写作精要》《台港澳文学论稿》《海外华裔作家访谈录》《海外湖北作家小说研讨》《华文文学在场——江少川选集》等,主编《台港澳暨海外华文文学教程》《高级语文》《写作》等教材、谈论集十多部。

  (本文原刊载于《我国新闻》报,题:聂华苓如安在文学创造中融汇中西文化?作者:中新社记者韩辉 马海燕)

  特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包含在内)为自媒体渠道“网易号”用户上传并发布,本渠道仅供给信息存储服务。

  前妻事故离世3天后,网红“串哥”突发疾病逝世 家族:已入土为安,留下14岁孩子

  聋哑女大学生长相被质疑“美得不真实”,西安美院:人很乖招人喜爱,高中素颜就很美丽

  巴西大豆短期内难以替代美国大豆:蛋白含量&出油量均低于美产,存在时节缺口

  读懂IPO广信科技成绩高增长背面:超两成未盖章单据缺效能根据,收入真实性待考

  游客大理古城买瓜起争论:170克苹果手机称重“0.34千克”,是“短斤少两”仍是“市斤风俗”?

  日本首相:特朗普要求日本进口美国大米和牛肉 , 日本米价连涨15周 民众诉苦“吃不起” , 有校园将削减供给次数

  《编码物候》展览开幕 北京年代美术馆以科学艺术解读数字与生物交错的世界节律

  《编码物候》展览开幕 北京年代美术馆以科学艺术解读数字与生物交错的世界节律

  荣耀 Magic7 系列手机获 MagicOS 9.0.0.169 晋级

  REDMI Turbo 4 Pro给iPhone 16 Pro Max充电:能触发22W快充

上一篇:混凝土预制件装配式修建怎么凭借社会继续健康开展趋势完成快速开展呢?
下一篇:比利时科特瑞克国际自行车展览会(Velofollies)